bg
غزل
شاعر :‌ آرزو حاجی خانی
تاریخ انتشار :‌ 1392/07/02
تعداد نمایش :‌ 349

بارفتنت از قافیه تنهاشده غزل

درکوچه ی دلتنگی ام پیداشده غزل

گیلان ماهیگیری ات برتورِاحساس

زدبوسه ای بی قاعده دریاشده غزل

محلولِ دیدارتوراگم کرده آغوش

ترکیب شو اینباراگررویاشده غزل

دربرگه های دوری ات پیوست عطراست

مریم رسیدازحاشیه صحراشده غزل

جاری بکن افسانه را دررودماندن

هرجاکه لبریزتوأم معناشده غزل

تادانه ی تصویرتوازشاخه افتاد

درذهن من ازیادها دنیاشده غزل

دربطن من یک آرزو باواژه روئید

چون نطفه ای از شعرتو زیباشده غزل

...

آرزونوشت:نقد بلا مانع است.

تعداد تشویق کننده ها : 0
افرادی که تشویق کرده اند

ثبت نظر

نام شما
ایمیل شما
user image
نظر شما
عبارت امنیتی
لطفا عبارت داخل تصویر را وارد کنید


نظرات کاربران
user image
حمید حمیدی زاده
0
0

درود بر شما احساس جاری در سروده تان بسیار زیباست . جمله ارزو نوشت را مینی بر بلامانع بودن نقد ندیدم. اگر بعنوان غزل سروده اید نظری داشتم. شاد باشید .

user image
آرزو حاجی خانی
0
0

سلام جناب حمیدی گرامی همیشه روی نوشته های ناقصم نقد بلا مانع ست. سپاس از اینکه حضور  دارین نقصی ها رو بفرمایید ممنون میشم.

user image
حمید حمیدی زاده
0
0

درود و سپاس از سعه صدر شما دختر گرامیم. سروده تان سروده ای زیبا و سرشار از احساس است. ذیلا نظرات شخصی ام را ذکر میکنم و خود منتظر نظرات اساتید می مانم. اینها هیچکدام از زیبایی سروده شما نمی کاهد فقط نظری است و هدف فقط روانتر خواندن سروده است. اگر وزن سروده را بر اساس : مستفعلن مستفعلن مستفعلن مستفعلن  تنظیم کنیم باید قبل از کلمه غزل ، کلمه ای مثل " اینجا " بیاوریم. در اینصورت باید در بعضی از مصراع های فرد هم تغییرات جزیی صورت گیرد. این تغییرات بر اساس وزن است و شما با استادی خود  در صورت تمایل می توانید ویرایش و واژه های دلخواه را قرار دهید. با این تغییرات سروده میتواند غزلی به این صورت باشد::   با رفتنت از قافیه تنها شده اینجا غزل در کوچه ی دلتنگی ام پیدا شده اینجا غزل   گیلان ماهی گیری ات بر تور احساسم ببین زد بوسه ای بی قاعده دریا شده اینجا غزل   محلول دیدار تو را گم کرده آغوشم بیا ترکیب شو این بار اگر رویا شده اینجا غزل   در برگه های دوریت پیوسته عطر است و غزل مریم رسید از حاشیه صحرا شده این جا غزل   جاری بکن افسانه را در رود ماندن تا به کی؟ هر جا که لبریز توام معنا شده اینجا غزل   تا دانه ی تصویر تو از شاخه  ای افتاده است در ذهن من از یاد ها دنیا شده اینجا غزل   در بطن من یک ارزو با واژه ها روییده است چون نطفه ای از شعر تو زیبا شده این جا غزل.. جسارت مرا می بخشید. از نظر و راهنمایی دیگر دوستان بهره می برم. شاد باشید.  

user image
آرزو حاجی خانی
0
0

سلام برشما جناب حمیدی زاده گرامی واقعا استادانه کار کردین در تغیراتی که برای هماهنگ کردن با وزنی که فرمودین دادین از اینکه حوصله به خرج دادین و وقت گذاشتین سپاسگزارم امیدوارم که لایق این لطف باشم در مورد کلمه ای که شما گفتین "اینجا" من واژه ی "شاید" به نظرم اومد با رفتنت از قافیه تنها شده شاید غزل ........................................... فقط یه سوالی دارم وزن شعری که خودم نوشته ام مستفعلن مستفعلن مستفعلن فع می باشد و تمام مصراعهاشو تقطیع کردم دیدم درسته. چیز دیگری مد نظرشما هست که من نمیدونم؟ مگه چه ایرادی بر این است که وزن رو باید تغییرداد؟ پاینده و خوش باشین

user image
حمید حمیدی زاده(پاسخ به نظر آرزو حاجی خانی )
0
0

درود بر شما اینها فقط یک نظر بود. انتخاب  وزن و واژه ها با شماست. وزن در مصراع های فرد شما همان که می فرمایید هست ولی من مصراع های زوج را نتوانستم روان  و هماهنگ بخوانم.دقیقا تقطیع نکردم/ بیشتر از طریق خواندن کنترل کردم. قابل بررسی است . شاد باشید و خوش بسرایید.

user image
آرزو حاجی خانی(پاسخ به نظر حمید حمیدی زاده )
0
0

سلام جناب حمیدی گرامی بازهم سپاسگزارم حتما بررسی خواهد شد موفق و شاد باشین

user image
نسیم سیمین
0
0

سلام ودرود آرزوی عزیز

بسیار زیبا ودلنشین

زنده باشید

user image
آرزو حاجی خانی
0
0

سلام خانم نسیم عزیز سپاسگزار محبت شما هستم. موفق و شاد باشین

user image
ولی ا...شیخی مهرآبادی(دیوانه)
0
0

سکارخانم حاجی خانی،سلام علیکم .خسته نباشید.

user image
آرزو حاجی خانی
0
0

سلام سپاس از حضور ارزشمند شما گرامی

user image
رضا کریمی
0
0

سلام و درود بر شما بانوی گرامی؛ سروده زیبا و جالبی است. احسنت. ---------------------------------------------------- بررسی شعر شما با وزن مستفعلن مستفعلن مستفعلن فعل (قطعا فع نیست و چند جا اشتباها اینگونه شده است): - - ل - /  - - ل - / - - ل - / ل - -------------------------------------- با رف ت نت از قا (فی) یه تن ها ش ده غ زل - - ل - /  - - ل -* / - - ل -* / ل - در کو چه ی دل تن (گی) ام  پی دا ش ده غ زل - - ل -* /  - - (ل) - / - - ل -* / ل - گی لا ن ما هی گی ری ات  بر تو رِ اح {} ساس - - ل - /  - - (ل) - / - - ل - / {ل} -* زد بو سه ای بی قا ع ده در یا ش ده غ زل - - ل - /  - - ل -* / - - ل -* / ل - مح لو لِ  دی دا ر تو را گم  کر ده  آ {}غوش - - ل - /  - -* ل - / - - ل - / {ل} -* تر کیب شو این با  راَ گر رو یا ش ده غ زل - - ل - /  - - ل* - / - - ل -* / ل - در بر گه ها ی دو (ری) ات پی  وست، عطر،  است - - ل - /  -* - (ل) - / - - ل - / ل -* مر یم ر سی داَز حا (شی) یه صحراشده غزل - - ل - /  - - (ل) -* / - - ل -* / ل - جا ری ب کن اف سا نه را در رود مان {} دن - - ل - /  - - ل - / - - ل - / {ل} - هر جا که  لب ری ز تو اَم مع نا ش ده غ زل - - ل - /  - -* ل - / - - ل -* / ل - تا دا نه ی تص وی ر تو از شا خه اف {} تاد - - ل -* /  - - ل -* / - - ل - / {ل} -* در ذه ن من از یاد ها دن یا ش ده غ زل - - ل - /  - - ل - / - - ل -* / ل - در بط ن من یک آ ر زو  با  وا ژه رو {} ئید - - ل - /  - - ل - / - - ل - / {ل} -* چون  نط فه ای از شع ر تو زی با ش ده غ زل - - ل - /  - - ل -* / - - ل -* / ل -  * اختیارات {} حذف شده  () جابجایی

user image
آرزو حاجی خانی
0
0

سلام جناب کریمی گرامی

سپاس از حضور ارزشمند شما

در این عبارت

شده غزل

شما به "ه"این اختیار شاعری رو داده اید که اونو از هجای کوتاه به هجای بلند تبدیل کرده این

در صورتی که

من در خوانش بیتهای فرد

به صورتی می خوندم که هجای "ه"کوتاه تلفظ می شد

ودر اصل دوتاهجای کوتاه ِ

"ه" و"غ"

را با هم یک هجای بلند درنظر میگرفتم

به این صورت

ه/غ

UU= -

ووزن این مصراعهای فرد در تقطیع مثل وزن مصراعهای زوج

مستفعلن مستفعلن مستفعلن فع

می باشد

ودر خوانش خود فتحه ی "ز"

در واژه ی غزل رو کشیده می خواندم

بازم فرمایشی هست بفرمایید من می پذیرم.

پاینده و خوش باشین

user image
رضا کریمی(پاسخ به نظر آرزو حاجی خانی )
0
0

سلام و درود بر شما بانوی گرامی: 1- کشیدن فتحه ی "ز" دز غزل که تأثیری نخواهد داشت چون "زل" خود هجای بلندی است و لذا آن هجای کوتاه به جای خود خواهد ماند. لذا وزن غالب باز همان خواهد بود که عرض شد در غیر این صورت باید سروده شما تغییر اساسی پیدا نماید. در صورت عدم استفاده از اختیارات و در صورتی که "ده" یک هجای کوتاه در نظر گرفته شود رکن سوم به "مستفعل" تغییر خواهد نمود. 2-  "تسکین" به شرط وجود دو هجای کوتاه در وزن امکان پذیر است و نه بر عکس. یعنی نمی توانید به جای هجای بلندی در وزن دو هجای کوتاه در شعر خود بیاورید. 3- با پذیرش وزن مورد اشاره "مستفعلن مستفعلن مستفعلن فعل" چاره ای جز استفاده از اختیارات ذکر شده نخواهد بود.

user image
آرزو حاجی خانی(پاسخ به نظر رضا کریمی )
0
0

سلام جناب کریمی بزرگوار

ممنون که براین شاگرد نوپا صبرنمودین و با حوصله راهنمایی ام کردین

این وزنی که فرمودین رو می پذیرم.

خوشحالم که هستین و راهنمایی می فرمایید

همیشه خوش و تندرست باشین